Dans le cadre d'un projet de visioconférence, jouer et faire jouer l’autre classe permet de placer les élèves en situation d’échanges :
- Linguistiques : mobiliser des énoncés adéquats au contexte dans une succession d’échanges.
- Culturels : découvrir des jeux du patrimoine.
Recommandations
- Choix du jeu : privilégier des jeux adaptés au niveau des compétences linguistiques des élèves.
- Echanges entre enseignants : se mettre d’accord sur les règles et les modalités de jeu, sur le lexique et les structures, se transmettre le matériel nécessaire.
- Apprendre aux élèves à faire répéter les partenaires : travailler la voix (articuler, ralentir son débit, parler fort) et varier les modes de répétition (mot à mot, en partant du dernier mot de la phrase, phrase à phrase...).
- Préparation des élèves au jeu : règles, structures linguistiques, lexique.
- Préparation des élèves à la situation de communication : entrainement, évaluation, régulation, planification des prises de paroles.
Scénario
Liste de jeux possibles
Pour chaque jeu, une fiche expliquant la mise en œuvre est proposée en anglais et en allemand.
Ecoute et dessine | Listen and draw | Zuhören und Zeichnen |
Qui est-ce ? | Who's who ? | Wer ist das ? |
Twister | Twister | Twister |
Bataille navale | Battle ship | Schiffe Versenken |
Greli Grelot | Greli Grelot | Greli Grelot |
Jacques a dit | Simon says | Hans sagt |
Le jeu de la salière ou jeu de la cocotte | Fortune teller or Snap dragon | Himmel und Hölle |
Où est...? | Where is Brian ? | Wo ist Max ? |
Mise à jour : décembre 2021